Dramaturgo / Juan Claudio Burgos  

 

 


Sonámbula

de Juan Claudio Burgos

3 Quillas que rajan la arena

Dentro de un faro o tal vez en una carpa o sólo en una habitación repleta de papeles y cuadernos, a horcajadas en el cuerpo del soldado, la poeta, afuera el ruido de un coro de gritos lúbricos que pugna con un leve ruido de mar.

Mujer: No, no, no, sólo un poco más, afuera no queda nadie, el muelle está vacío, ahora que estoy sola no, no quiero, no, no, como todos los demás no, lo sé, lo sé, mis pies partidos y las manos. Sí, sí, lo sé. Es por el hacha, la leña escasea, hay que trabajar duro, y la leña escasea. Mi pelo, lo sé, lo sé, el pelo negro y mi cara. Tuve viruela, cuando pequeña. a veces canto, cuando estoy sola canto, para ganarme el pan. Sí, con mi hermana. La noche se nos hace día. Me acuesto en mi cama. Mi hermana en la suya y yo en la mía. Duermo sola. Sí, si sé. Cuando me meto entre las sábanas me olvido de todo. Duermo y olvido.

La mujer sobre el cuerpo del hombre se mece frenéticamente hasta llegar al grito.

Mujer: Rompo la barca tomo un hacha y la rompo. Quemo y arraso. Soy la que destruye campos y ciudades. Con delantal de maqui tengo entre las piernas un hombre. Con el vaivén del hacha rompo madera. Me agrieto las manos. No hay nadie más, cariño. Esto es una isla. Afuera niños. Mis hijos. Sólo tengo uno. No quiero llorar como las otras mujeres. no. sus hombres y los hijos que le quedan se meten mar adentro y se pierden. Yo no quiero. No quiero. Prefiero morir de hambre. Puedo pasar semanas sin comer. Tengo un estómago pequeño. Puedo morir de hambre. No me interesa la comida. Esas mujeres son débiles, yo no. necesitan sustento, yo no. puedo aguantar semanas sólo con un hombre entre las piernas. Semanas sin probar alimento. No me importa que no me den de comer. No me importa. Me puedo llevar raíces a la boca, morder piedra hasta encontrar sustancia. Sólo sé llevarme el pelo y el sexo y el cuerpo a la boca. No sé nada más. Es mejor comer tierra que quedar sola. Me quedo aquí dentro clavada a estas piernas. Sentada sobre su sexo. Soporto el hambre, soy mujer de útero no de tripa. No me interesa el alimento. Quédate. No subas barca ni cruces río. Lo prefiero aquí. Desnudo sobre la cama, bajo mis piernas. Pico barca rompo madera montada sobre mi delfín y sueño peces, algas, anémonas, medusas, pulpos, calamares y muerdo y muerdo y muerdo y muerdo sobre la cama. No quiero corales en las sienes ni en la boca sólo él, su comida en mis labios, su bocadillo en mis dientes, su alimento, su alimento, su alimento.

Infinitos ojos de mujeres en los ventanucos del faro o entre las roturas de la carpa o asomando del millar de papeles en la habitación.

Coro de mujeres:   

Puta,
Perra,
Payasa,
Teta-culo,
Busca hombres.
Los abraza,
Los aprieta,
Les paga,
Les da salario.
Busca borrachos,
Busca enfermos,
Sifilíticos,
Niños impúberes,
Los inicia,
Les enseña cómo deben hacerlo.
Puta de circo,
Payasa,
Guiñapo,
Canta rancheras.
Copula y canta rancheras,
Los circos,
Boliches,
Cantinas,
Junto a la basura.
Cuando se sacia,
Huye.
Perra.
Le mean
Los hombres.
Le mean.
Cuando lo hacen
La mean.
Le gusta ese olor,
Lo pide a gritos,
Ese olor.
Ese olor.
Se cubre con sacos,
Se mete a la torre y
Se cubre con sacos,
Llega al faro,
Miento, llega a la carpa.
Bajo la carpa, se encierra.
Lleva hombres,
Le mean,
A gritos,
A gritos.
Desvía barcos,
Baja la torre,
Llega a la arena,
Quiere más.
Busca cuerpos
Entre las maderas rotas,
Busca cuerpos,
Rompe madera,
Clava madera.
Con el hacha entre las manos,
Busca cuerpos,
Sube cuerpos,
Tuerce barcos.
Entre el naufragio busca cuerpos
Sale y busca cuerpos,
Los degollados,
Los más sangrantes,
Los apenas vivos,
Los lleva al faro,
No, miento, a la carpa,
Bajo la carpa los cura.
Grita.
Grita.
Cuando da leche de sus pechos,
Grita.
Les enseña,
Los sube a su cuerpo de perra vieja,
Los pone entre sus piernas,
Abraza cuerpos de pobrecillos con sus piernas,
Duerme mordiendo sexos rotos.
Enseña,
Enseña,
Enseña,
Baja al pueblo y enseña,
Se mete en su escuelita rural y enseña,
Enseña niños,
Con el aliento agrio corrige cuadernos y los niños leen
Entre sus manos pajosas,
Los niños leen.
Duerme en un pajar.
En el faro hay un pajar.
El faro es un pajar.
Frota hombres.
Frota cuerpos.
Frota vísceras.
Los hombres se enfurecen,
Se enfurecen y la montan.
Se encierra en la torre,
Engendra hijos,
Los mata,
Los tira al mar.
Recorre la playa y los llora,
Finge que los llora,
Los llora como madre,
Como perra,
Como loba.
Los hace gritar.
Como perra grita.

La mujer continúa sobre hombre en el faro o bajo la carpa o en una habitación repleta de papeles.

Mujer: Estoy en la conversación,
En lo que dicen esas mujeres.
¿Puede oírlo?
¿Puede oírlo?

Silencio, tiempo o un corte violento. Oscuro. La mujer viste de negro, el soldado desnudo.

Mujer: No, no, agua caliente no tengo. el calefón no funciona. Puedo tocar una sonata o poner algo de Haendel. Cuando no hay agua caliente, la música viene bien. ¿Me desvisto? me pongo bajo el agua y nos quitamos el frío. ¿Quiere?

Afuera pugna entre gritos lúbricos y ruido de mar.

Mujer: ¿escucha?
Cientos de quillas rajan la arena,
Son las naves.
Mi niño está afuera,
Acaba de llegar,
Viene de la mar
Montado en su barca,
Trae la espada rota.
Tengo que ir,
Tengo que ir.
Me da el sustento,
Soy mujer sin hombre.
Los borrachos lo repiten,
Lo dicen una y otra vez.
La playa va a llenarse de mujeres y
No voy a encontrar sitio.
Tengo que correr,
Que correr por mi hijo.

Por entre los ventanucos del faro, cientos bocas de mujeres gritan la llegada de los chicos a la playa.

Coro de mujeres:

Hay que ir,Ahora,
Antes que carguen con ellos
Otras madres,
Los llevan lejos y no vuelven.

Mujer: Me tiene que ayudar a salir
Yo no puedo sola.
Coro de mujeres: Llegan otras madres y cargan con ellos.
Mujer: ¿Qué debo hacer? Usted puede ir por mí.
Coro de mujeres:

Sí,
Es sencillo,
Es un pueblo pequeño,
Nadie se pierde en un pueblo tan pequeño,
Tiene que seguir el canto de mujeres,
El brillo de su baba,
Van camino a la playa,
Como todas.
Una vez allí son bestias,
lo hacen con cualquiera.
Sobre la playa
Verdaderas perras.
Se están horas tendidas sobre la arena.
Esperan toda la noche que llegue la tropa.
no hacen nada.
Reciben a los hombres que llegan a la arena.
Se balancean, comienzan el baile,
Una rutina de movimientos.
Entre los hombres vienen los chicos,
Confunden la cara de sus madres
Con estas bestias de piernas abiertas.
Intentan penetrarlas,
Alucinan con el cuerpo,
Ven por primera vez un cuerpo de mujer,
Su brillo.
Suben a la villa con estas mujeres
Y no vuelven.
Abandonan la ciudad.

Mujer: tengo que llegar pronto, Antes que todo suceda


1 Batalla de niños sobre cubierta | 2 Friso de niños sobre lienzo | 4 Cabeza de muchacho enterrada en la arena o el sacrificio | 5 Friso de niños y Haendel sobre arena final | Versión de impresión

 

 


Desarrollado por Sisib, Universidad de Chile, 2006