Dramaturgo / Juan Claudio Burgos  

 

 


Inútil deseo

de Juan Claudio Burgos

3 Cabezas de Juan interludio de voces

Sobre la arena un dueto, una cita a dos voces, una conversación rápida casi en susurro entre dos hombres, entre las figuras del ángel y el hombre entre cabezas decapitadas

Figura del ángel y figura del hombre: ¿Cómo te llamas?
¿Cómo es tu cuerpo?
¿Qué ropa vistes?
¿Eres guapo?
¿Tienes buen cuerpo?
¿Cuánto aguantas?
¿Tanto aguantas?
Dime tu nombre
Quiero saber tu nombre
No me mientas
Ni me inventes nombres
Quiero el verdadero
¿Cómo te llamas?
¿Eres tan valiente como para decir tu nombre verdadero?
¿Por qué no lo quieres decir?
Ay, no seas malo
¿Te puedo engañar?
¿Crees que te puedo engañar?
¿Te puedo delatar?
¿Ir contando todo esto por ahí y que todo el mundo se entere?
Estás loco chico. Estas loco
¿Te he dicho que estoy buscando enamorarme?
No seguro no te he dicho nada
No tendría por qué decirte nada
Apenas, te conozco
Es la primera vez que hablo con alguien estas cosas
¿Te ha sucedido lo mismo?
¿Te ocurre lo mismo que a mí?
Quiero saber tu nombre
Quiero que me lo digas de verdad
Quiero saber cómo eres
Tener una imagen de ti
El nombre puede ayudar
Da una imagen inicial
Un pequeño sello casi una firma
Una breve cicatriz
Algo por donde empezar
No quieres
Sigues empecinado en no decir tu nombre
Invéntate uno
No quiero saber que al otro lado, hay nadie
Quiero nombrar esa voz
¿Puedes hacerlo?
Cariño ¿Puedes hacerlo?
Si quieres puedo inventarlo
¿Cómo te gustaría llamarte?
Ponte el nombre que deseas
Puede ser inventado
Un nombre que no tenga otro nombre
Quieres otro nombre cariño
Quieres cariño
Mi amor dime tu nombre
Dímelo mi vida
Dímelo

Sobre la arena y el espacio infinito, continúa el susurro entre los descabezados, entre las dos figuras, entre el hombre y el niño, como un dueto que juguetea con el aire y construye una melodía que se repite interminable.

Figura del ángel y figura del hombre: No tienes más hermanos
Eres único
Lo sé, lo sé
Hablas como si estuvieras solo
¿Escuchas?
Se repite el motivo
Es la melodía
La melodía cesa
Empieza de nuevo pero en otro tiempo
Un tiempo lento
Es lo mismo
Pero un tiempo lentísimo
Ahora

¿Escuchas?
¿Escuchas?
Tienes voz falta de hermanos
Estás solo cierto
Lo pude adivinar
No tenías que seguir hablando
Nada más con la primera sílaba lo pude adivinar
Escucha
Ahora es la misma melodía
De nuevo
Pero en otro tiempo
Es sencillo

Muy sencillo todo
Espera

Quiero que escuches el silencio
La lluvia que se mete en el silencio
Luego que cesa el motivo
Y la melodía se detiene
Y aparece el silencio
Y en medio la lluvia
¿La escuchas?

¿La escuchas?

No hay palabras, sólo el agua, un espacio cubierto de lluvia donde nadie habla, sólo silencio y las voces mirándose una a la otra. Luego del interludio de voces mudas se vuelve al susurro

Figura del Ángel y Figura del Hombre: Me gustan las palabras
No puedo hacer algo distinto con las palabras más que escribirlas o decirlas Decírtelas al oído
Medio susurrártelas
¿Tienes tiempo?
Quiero que me veas escribiéndotelas
Sólo si tienes tiempo
No quiero molestar

Las voces de nuevo se sumergen en el espacio, en el silencio, en el motivo central de la melodía que se repite y el sonido de la lluvia que lo llena todo. Las dos voces se miran la una a la otra en un interludio de voces ciegas.

Figura del Ángel y Figura del Hombre: Quiero dormir
Prefiero que dejemos esto aquí
Mañana quiero seguir
¿Me esperas?

Dentro de la arena la espera se prolonga y la lluvia arrecia y lo llena todo, en los bordes aparece la mujer, ahora tan inmensamente vieja que confunde caras lenguas y nombres Es una pequeña mujer de altura de menta con trajes inverosímiles que vuelve a representar Finge que es una madre que despierta y que con ojos vigilantes espera a su hijo en su guarida, en su madriguera. Lo espera medio dormida con sus ojillos pequeños entrecerrados con los puñitos apretados para capear el frío. La mujer espera pequeña arrellanadita entre frazadas y colchas. Bajo su cuerpo en otro plano del arenal infinito hay una cabeza decapitada. Es una cabeza mediana desangrada. Es una cabeza seca con ojos cerrados y labios medio caídos. Es una cabeza sin expresión. Es una cabeza que babea su muerte bajo la cama de la mujer. La sangre de la cabeza escurre por la habitación. Es la lengua de la cabeza la que recita un entrecortado monólogo.

La voz de la sangre: Claro que me tiraron al mar
Antes de hacerlo me quitaron los zapatos
Me quitaron los calcetines
Me quitaron las medias
Me quitaron las bragas
Me quitaron los calzoncillos
Jugaron un rato con la arena
Antes de subirme al avión
Dibujaron huellas con mi cuerpo sobre la arena
Antes de subirme al avión
Y ya dentro del avión me puse a gritar
¿Dios mío qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer?
Verdaderos gritos de ahogado
Gritos de ahogado
Gritos de vivos y de muertos que caen al río que parte la ciudad en dos
Mientras el avión como un barco planea por sobre el mar
Antes que el avión como un barco abriera las escotillas
y meara sobre el mar una infinidad de cuerpos
Dios mío qué puedo hacer qué puedo hacer
Infinidad de alaridos de hombres
Y mujeres antes de rodar por escotilla al mar
¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer? ¿Qué puedo hacer?

Luego del silencio de la lluvia y de la melodía que se repite vuelven las voces de las figuras, son dos hombres, un ángel y un hombre que se alternan con la voz de la sangre en un interludio de voces ahogadas en medio de la inmensidad del mar.

Figura del Ángel y Figura del Hombre: Soy demasiado viejo
No puedo decir la verdad
La vejez me obliga
Soy un resultado
Cargo infinidad de menjunjes
¿Te molesta?
¿De dónde eres?

¿Cómo eres?
Estamos cerca
Muy cerca
¿Estás nervioso?
La voz de la sangre: Muy cerca el hombre pilotando

Y el avión meando muertos y vivos por la escotilla
Figura del hombre: Me gusta el sexo

Me gusta demasiado
No soy un enfermo
Te lo puedo asegurar
Es sólo sexo
Sexo irrefrenable
Quiero ver tu agua corriendo por la boca
¿Quieres que me la trague?
¿Que me la trague?
¿Y que me la beba toda?

Soy un pámpano y retozo en la mierda
Sólo un pámpano tú una figurilla de cascabel

¿Quieres venir?
Y charlar un poco
Siempre estoy solo
Estamos solos
No hay nadie
Nadie Nadie
Afuera nada más el vacío
La voz de la sangre: Veo la puerta de la escotilla abierta
Afuera el vacío un vacío azul y muy frío
Nada más
Figura del Hombre: Es sólo entrar doblar la esquina y subir unos cuantos peldaños. Nada más ¿Quieres venir un momento, quieres venir un momento por favor? ¿Quieres verme un segundo? Si es sólo un segundo. Nada más. Mira el espejo estoy allí dentro. Nada. Nada. Nada.
¿Puedes?
¿Sólo un poco?
¿Quieres que lo coma todo?
¿Quieres que lo coma todo?
¿Quieres de verdad quieres?
¿Qué haces?
¿Dónde vives?
¿Qué nombre llevas?
¿De dónde vienes?
¿Y tu madre?
¿Qué dice de todo esto?
¿Cuál es tu verdadero nombre?
¿Te puedo llamar de alguna forma?
¿Te puedo inventar un nombre?

No voy a hacerte nada
Soy un viejo cocodrilo inofensivo
No sirvo para hacerle daño a nadie
A nadie
Soy lobo disfrazado de oveja
No me creas
Ven cariño
No me creas
Lástima no
Cariño
No

Silencio

Mozart lo endulza todo
¿Recuerda los silencios?
¿Los espacios entre una y otra repetición?
¿Cuando hablamos del motivo y todo eso?
¿Recuerda?
¿El interminable motivo que vuelve una y otra vez?
¿La melodía sencilla y juguetona de Mozart?
Escucho arrebatadoramente a Mozart mientras afuera el frío quiebra dientes cráneos y asesina mendigos. Me canso de hablar. Mi madre duerme el sueño de las inocentes. Sus párpados de miel están cerrados a hierro y fuego. Tan cerrados como no quisiera y no los puedo abrir
¿Qué puedo hacer?
Sí estoy aquí y no vienes y me congelo
¿Qué puedo hacer?
Sigo escuchando el pianito dulce
La melodía juguetona de Mozart en el picap
Hablar cansa. Quiero dormir La melodía de terciopelo me cierra los ojos. Se me cierran y duermo junto a mi madre junto a sus párpados de miel y avena
Adiós
Adiós mi niño


1 Alarido de Ángel | 2 La madre analfabeta | 4 Tango y muerte imposibles | 5 Las Meninas o la metáfora | 6 Señorito y Marinero | 7 Cocina de piedra | 8 Discurso del caudillo | 9 Trabalenguas de estrellas | 10 Señorito y Marinero en medio del mar | 11 Parte final o al tercer día | Versión de impresión

 

 


Desarrollado por Sisib, Universidad de Chile, 2006