Dramaturgos / Ramón Griffero  

 

 


Sebastopol

de Ramón Griffero

Contacto:
Si usted desea obtener los permisos para el montaje de esta obra contactar a: ramon@griffero.cl
Uno
Versión de impresión

 

 

 Oficina – Sebastopol
DESERT – TIMES
Estrenada en Octubre 1998 en el Teatro Cariola
Santiago-Chile

Puesta en espacio en París en el Teatro Gerard Phillipe por Phillipe Boulay

 

Personajes:
Mary Jo: la del futuro
Sidney: el joven quimico
Humber: el empresario
Mary Hellen: la británica
Francisco: el administrador
Luis: el presente
Manuel: El Pampino
Estanislao: Pampino
Mariano: Pampino
El Enganchador
Sarha


Uno

1
Sebastopol
Desert -Times
Un comienzo


1997: Luis y Cristina recorren la Oficina abandonada de Sebastopol, está atardeciendo

Luis: Esto es lo que se llama un desierto abandonado, No quedo nada y quedo todo. Está tan fresca la vida, está tan fresca la muerte, buena frase.
Cristina: Me da pena, angustia no sé, pero igual lo estoy pasando tan bien.
Luis: Un beso en Sebastopol... te quiero.
Cristina: Me dio escalofríos.
Luis: Buena señal...
Cristina: Ver de aquí la nieve, tanta agua congelada, es como una burla.
Luis: Es la envidia del desierto, vamos... volvamos que deben estar esperándonos en el bus.
Cristina: Ya deben estar aburrido, vamos quien llega primero...
(Cristina, cae a un pique)
Luis: Cristina, ¿Me escuchas?. ¿Estás ahí?... Contesta...
Cristina: Está frío, Luis, está oscuro, séquenme de acá.
Luis: Por favor no dejes de hablarme, me escuchas, frota tus manos... Cristina, Por favor.

 

2
En el puerto de Iquique
Sidney - Francis- Luis - El enganchador


En el muelle lavan y desinfectan a los obreros traidor del Sur, Francis los cuenta y los recibe, Sydney, mira la bahía.

Francis: 3785-3786
Enganchador: Le traje veinte robustos buenos para la pala, solteritos. No ve que está cada vez más difícil la cosa... En el sur andan palabreando, Tú ven para acá dile al señor.
Luis: Dicen que no hay parrones bajo el cual tenderse, ni esteros para hundir las manos, que hay más tierra que un valle en sequía, no hay vacas para corretear, ni árboles donde descubrir nidos, pero mami cuando yo vuelva le compraré la tierra y tendremos cabritos para el queso y hartas higueras para los dulces, dicen que el blanco del caliche quema los ojos, que no hay tiempo para pensar, que el cansancio solo deja dormir y que no se duerme lo suficiente, así se sigue trabajando aun en los sueños, que los hombres se queman como en los infiernos, y sus pieles se desgarran con el vapor, pero dicen que se hacen buenos amigos, que se juega de noche y se cuentan historias de confines.
Enganchador: Ya, suficiente...
Luis: Que se conocen señores que llegan de la China y señoritas de pelos rubios que con sus miradas te llevan a inmensos lagos, dicen que de aquí se construyen los grandes palacios y al que la estrella lo acompaña... Mami la casa será con corredores para poner el banco y sentar a la abuelita.
Enganchador: ¿Oye no escuchaste?. Ve que le tenimos que subirle la comisión por cabeza.

Sidney, solitario en el muelle recuerda la despedida con Sarah

Sidney: No llores Sarah, no es necesario, sé que me quieres, y yo te llevo conmigo.
Sarah: Sidney, imagino tonteras, que te vaya a comer alguna fiera salvaje, o quedar ciego por alguna de esas fiebres extrañas de los trópicos.
Sidney: Es un pueblo en el desierto, una ciudad obrera, una industria, no es selva
Sarah: Lo dices para tranquilizarme Sidney, que tierno eres... (le muestra los senos)... Es mi obsequio de despedida, ningún hombre las ha jamás tocado... (Sidney, desesperadamente le besa los senos)
Francis: Bonita bahía... Francisco Maclure, jefe de maquinas de la oficina Sebastopol, y tú debes ser Sidney Cooldrige, nuestro químico de Sussex.
Sidney: Mucho gusto, verdaderamente impresionante. De hecho todo el viaje ha sido como una aventura de Darwin... nunca pensé que el vapor, la electricidad, los trenes... hubieran llegado tan lejos.
Francis: Te sorprenderás mas aún, aquí encontrarás de todo pero todo te faltará, es un lugar ideal para reflexionar, para jugar... tenemos polo, crickett, tendrás lo que quieras... buena cerveza y hartas vaginas, no son tan blancas como las Inglesas pero cumplen la misma función... te encantará, eso si tienes un gusto por lo exótico y lo inexplicable, no te querrás nunca ir... Que alegría, Sidney, nos haremos grandes amigos.
Sidney: “Francis era un tipo simpático, tenía un profundo disgusto por los locales, amaba el deporte, cuando me estrechó su mano, presentí que algo terrible nos unía”. Es un gusto, Francis, en el vapor había tan sólo mecánicos sin dientes, buscadores de oro de paso a California, y unafamilia aristócrata de Santiago que no hacía mas que recordar y lamentarse de la ausencia de sus sirvientes y de la verdura fresca... insoportable... Es realmente un gusto.

3
En la oficina sebastopol
Mary Jo - Mary Hellen

Mary Jo: ¡Sabes que no me llamo Mary Jo!. Andaba de paseo en bus estábamos camino a la oficina Esmeralda, de ahí seguíamos a Iquique... mi colegio es las monjas Inglesas... necesito volver a Santiago... por favor... es
Mary Hellen: Por Dios querida, ya dime, que se te ofrece ahora, cada vez que te bajan tus caprichos empiezas con tus historias, que vienes de Indochina y te caíste de un barco, ahora esta historia de los paseos... Mary Jo. los espejismos se dan allá en el desierto, ahí imagina todo lo que quieras, pero no sigas llenándome la casa de cuentos, yo le dije a Humber; Ese librito de Alicia en el país de las maravillas era algo no apto para niñas y dale te lo leía todas la noches, báñate, perfúmate, que hoy llega el joven químico de Sussex.
Mary Jo: Mary Hellen, te aseguro que me llamo Cristina Fernández y vivo cerca de la plaza Ñuñoa.
Mary Hellen: Mira, le pregunté a ese capataz del sur, que siempre ha estado en ese caserío de Santiago, y no existe ninguna plaza Ñuñoa. Please, Mary Jo, hazme un favor y ponte normal, merci...
Mary Jo: Vamos juntas a Santiago mom.
Mary Hellen: No soy tu madre, soy tu prima hermana, tu madrastra, cualquier cosa menos tu madre, o encuentras que tenemos el mismo perfil. ¡Jamás! a lo más eres hija del abstemio de tu padre. Ahh no, la sirena de nuevo...

4
El recibimiento
Humber - Sidney

Humber: Manchester es un juego de infantes... aquí construimos las ciudades del futuro... las organizamos, creamos a un nuevo hombre, trabajador, fuerte, que sólo está en contacto con su familia, sus amigos, y su trabajo. Somos los verdaderos conquistadores, poblamos donde nadie hubiera siquiera pasado una noche. Aquí la única tentación es la nada y nosotros ofrecemos todo. mira esas botellas. Cerveza de Munchen. Ahí una cancha de tenis, y fútbol, les enseñaremos el fútbol... salón de bailes... y por que no piscinas, siempre fine weather, ¿isn it marvelous?, a Sarah le encantará. Si esto es un desafío para el hombre. Dios lo habrá querido así... estamos alimentando a Europa. Sidney, algún día nos agradecerán
Sidney: Fantástico, señor, es un honor para mi participar en...
Humber: Nada, nada. Es un orgullo para Sebastopol contarlo entre nosotros, no hay lugar en la tierra donde usted pueda vivir lo que vivirá acá.
Sidney: El placer es mío señor. Y como usted me manifestó en su carta, traigo varios estudios para acelerar la lixificación del nitrato, y lograr una mayor pureza...
Humber: Bien, bien, muchacho, pondremos todo en práctica, los barcos esperan y las cargas están lentas...
Sidney: Extrañas latitudes, había oído hablar de ellas por amigos que habían estado en Suez. Pero jamás imaginé...
Humber: Olvídese de todo, que Atacama le llenará su cerebro de fantasías que ni los mejores escritores franceses podrían imaginar... Ve ese cielo negro. ¿Había visto tantos astros en una noche?... Ahí están para nosotros iluminándonos, calmándonos y guiándonos, sobre todo, Sidney, guiándonos por este siglo que comienza.
Sidney: Será un gran siglo, señor, en lo tecnológico, se están descubriendo cada vez mas usos para la energía eléctrica, que desplazará al vapor, y la electroacústica señor, permitirá hacer viajar la voz por millas...
Humber: Yo no entiendo mucho de eso, yo aplico, yo construyo, que llegue todo y que todo sea para el bien de todos. ¿No es así Sidney... ?
Sidney: ¿Y este país cómo es más al sur?
Humber: ¿Chile?, extraño nombre para un territorio. New Brittania sonaría mejor. Es un muelle, no hay un país, estas tierras se las pelearon a otros salvajes, los chilenos son mas listos y ganaron, punto, pero el resto los hemos hecho nosotros, ferrocarriles... puertos... caminos, el agua la sacamos del mar, la destilamos. “Isn ‘it wonderful, Sidney.”

5
Primer día de luis
Manuel – Luis
Blancos de polvillo

Manuel: Tiran polvo las chancadoras.
Luis: Ni que me hubiera tragado un saco de harina, cómo me saco esto
Manuel: Toma.. Bienvenido a Sebastopol, mañana ya serás un pampino.
Luis: Luis Sanfuentes, empeño habrá que hacerle para no volver con las manos vacías.
Manuel: Manuel Gómez, de Curicó...aqui se trabaja y se conversa, no vale recordar, ni potreros , ni arroyos ni las mujeres que esperan..por que ahí ya te volvistes viejo y de aqui no sales.
Estanislao: Stanislao Rojas Rojas, a mí me encontraron botado en Salamanca, cuando suene la sirena, nos vamos a nadar al estero, pescamos unas buenas truchas y lista la cena.
Mariano: Mariano Ramiréz, de Chillán, aquí se juega brisca y se mira la luna.
Luis: Dicen que se puede pasear en tren a las calicheras, hacer carreras con las mulas, aprender canciones en otros idiomas.
Manuel: Aquí sólo nos hacemos conocidos de los cerros, ése que está allá es amigo mío solitario como yo, con penas de amor, pero a veces también amanece alegre y de repente parece una mujer que esta tendida y yo a la distancia la acaricio.
Estanislao: Sí, es tan amiga tuya por que no la invitai a salir, lo que es yo esta noche me las enfilo a Iquique, hace más de un mes que no bajo.
Luis: Está vacío el horizonte.
Mariano: Se ve vacío, pero esta lleno de espíritus de los que se fueron y no quieren partir, de los que enloquecieron y andan gritando entre las piedras.
Luis: Celebran en la administración.. que linda es Ella...
Manuel: No vale la pena mirar para allá, te baja la rabia, están de fiesta


 

6
El cumpleaños de Mary Hellen
Humber- Mary Hellen – Sidney - Mary Jo-Francis

Mary Hellen: Sidney, no sabe la alegría que es tenerlo entre nosotros.
Sidney: Demasiado gentileza señora...
Mary Jo: Siento que tú me vas a entender.
Mary Hellen: Mary Jo, compórtate, que es terriblemente buenmozo.
Humber: Estamos haciendo un país Sidney, si tenemos hasta nuestras propias monedas.
Francis: Hasta el momento fichas solamente.
Mary Hellen: Yo las diseñe, le dije a Humber: que tenían que ser metálicas, pero le dio con hacerlas de ese material tan raro.
Humber: Caucho, querida , son mas baratas.
Mary Jo: Está lista la torta, la hice con una receta que vi en la tele.
Sidney: ¿Tele?
Mary Jo: Si, un cuadradito como la radio... pero con gente que uno ve...
Humber: Fascinante, Mary Jo.
Sidney: Mis felicidades señora, no estaba al tanto pero permítame. (le besa la mano)
Mary Hellen: Humber: ¿no habías prometido cambiarle el nombre a la oficina para mi cumpleaños y ponerle Mary Hellen?.
Francis: Será en español, María Helena.
Mary Hellen: Si es así, que siga llamándose Sebastopol.
Mary Jo: Padre, cuándo me llevarás al pique donde me encontraste, o déjame ir a Santiago. Sidney me acompañará.
Mary Hellen: Mary Jo, querida... no sigas o tendrán que internarte y son terribles los sanatorios... acabo de leerlo en una novela...
Humber: Bien, Happy birthday to you, Happy Birthday dear Hellen...
Francis: ¿Cuál es el alboroto?
Manuel: A Cirilo le explotó la mecha, se está desangrando.
Francis: Que quiere, que agotemos las mulas, jamás llegaremos a Iquique... Que se la tome y se vaya contento... y que no quite la mirada del cielo, hay una noche espléndida los ángeles bajaran felices a buscarlo.
Humber: Vamos hombre no hagamos mas escándalo... La oficina pagará la urna, de pino oregón y manilla de bronce, es lo que merecen los que mueren por el progreso. Mary Hellen, es hora de escuchar a Bach, pon la vitrola en la ventana, para que la calma le llegue a estos desgraciados...

 

7
Una noche Pampina
Mariano - Estanislao -Manuel -Luis


Manuel: Somos seis y tres colchones, a ti te toca la del viejo Arnoldo...
Luis: Está hediondo.
Manuel: El viejo se cura y se mea, vai a tener que dejarla afuera pa' que se airee.
Luis: Prefiero dormir en el suelo.
Manuel: Tranquilo, ¿Un cigarrito?
Estanislao: (Estanislao con una caja llena de pollos) Vendí la muela de oro, en Iquique, traje unos pollitos, Rosita, Pinteada y Micaela, vamos a tener huevos y luego nos hacimos una buenas cazuelas.
Luis: Los hacemos crecer con caliche
Manuel: ¿Fuistes a ver al Red Star deTarapaca?
Estanislao: Apenas se la pudieron con el Victoria Ramblers... ¿un vinito de Cunaco?.
Luis: La vamos a pasar bien, me está gustando la pampa.
Estanislao: Me compré dos mujeres, pa' toda la noche, una me ponía la cuestión acá, la otra me escarbaba por allá... Y esto te lo mandaron de la Mancomunal, escóndelo que no querimos desgracias...
Manuel: ¡De nuevo preso don Luis!
Luis: El Trabajador... la Voz del Pueblo.
Estanislao: ¿Sabís leer?
Luis: Y sumar, dividir, restar, caligrafía.
Estanislao: Salud por eso... Por un obrero educado...

8
sobre la amistad
sidney - francis
en los baños de sebastopol

Francis: Estas demasiado blanco Francis, y con eso, te andarán a la siga las indias, llegaremos a ser grandes amigos.
Sidney: “No me cabe duda que compartiremos muchos momentos, que en instantes pensaremos que son únicos tampoco dudo que nos juremos hermandad eterna y nos reconfortará al final de la jornada encontrar yo tu sonrisa, y tu mis historias, tampoco dudo que en momentos de peligro o incluso de tristeza, no habrá mas hombro ni mano que la mutua para sentir el calor de humanidad tan ausente. Presiento también que yo como tu seas condescendiente, tu con mis torpezas yo con tu sensibilidad deformada. Pero Francis, no nos engañemos, aunque tú tengas que sustentarme en mi agonía, nunca seremos amigos, tan solo dos personas aprovechando la existencia del otro para poder sobrellevar este presente, no me cabe duda, Francis, que si llegase a visitarte a Santiago o tu a mi a Southampton, seremos ambos amables el uno con el otro y responderemos como caballeros que somos, con hospitalidad. Pero yo ya entregué mi amistad a alguien que ya no está y esa relación no es la que precisamente deseo establecer contigo. Ahora todo bien y compañeros de ruta como antes” Sin duda llegaremos a ser excelentes amigos.
Francis: Tanto que tendremos que buscar gemelas o casarnos los dos con Mary Jo.

9
El primer encuentro
Mary Jo - Luis - Manuel

Luis: Manuel, ahí viene.
Manuel: Esas nos tienen susto, si te acercas, arranca.
Luis: De mí no, Señorita Mary Jo ¿Necesita parafina?.
Mary Jo: ¿Sabes mi nombre?
Luis: Cómo no, si usted es lo más bello de Sebastopol.
Mary Jo: No, no lo soy.
Luis: Usted está siempre mirando al horizonte, como esperando algo
Mary Jo: Miro las montañas, la nieve, es lo último que vi.
Luis: Si, es el espejismo del desierto.
Mary Jo: ¿Tú, cómo te llamas?
Luis: Luis.
Mary Jo: ¿Luis?
Luis: Por favor no lloré, que no sé qué hacer.
Manuel: Vamos, es linda y la única que nos entiende, pero está enferma..


10
el juego de badminton
Sidney - Francis

Sidney: Francis, ¿Por que gritan tanto?
Francis: No me desconcentres, se queman con el vapor, salen corriendo y luego gritan.
Sidney: Bastaría con unas rejas...
Francis: Se miran bastante con Mary Jo, ¿Pasó al olvido Sarah?
Sidney: Imposible.
Francis: En la soledad, hasta las dementes son atractivas.
Sidney: No te golpeó, Francis, por respeto a la amistad... sigue.
Francis: Estos ingleses no saben perder...



11
las manos quemadas
Francis - Luis -Sidney

Francis: Para qué sirve un hombre con las manos quemadas, parece que lo hicieran a propósito...
Luis: Las llaves estaban hirviendo, y el vapor.
Francis: ¿Y los guantes?
Luis: No tengo señor.
Francis: Pídelos pues... Ahora anda a contar sacos...
Sidney: Ven, esto te aliviará... (saca una colonia lo echa a un pañuelo y se lo pasa)
Francis: Ustedes quedaron medio convencidos con el cuento de Florence Nightingale y la Cruz Roja.


 

12
la llamada de atención
Humber - Francis – Sidney - Mary Jo - Mary Hellen

Mary Jo: Sideney, al comienzo yo también sufría, luego me dije, esto es solo un instante que nunca es eterno, como las pesadillas, desaparecen, por ahora uno es parte de ellas.
Francis: Mary Jo, no fastidies al joven químico, seguro que te atemoriza con esas bombas que vendrán y destruyen todo. Cheers.
Humber: Veo que Sebastopol lo ha acogido muy bien, querido Sidney.
Sidney: No deja, señor, sin embargo de sorprenderme, precisamente deseaba...
Humber: Sidney, me han llegado comentarios sobre sus conductas poco usuales...
Sidney: Señor, si se refiere a mi trato con los trabajadores de Sebastopol...
Humber: Exactamente, usted ha desautorizado algunas prácticas que permiten el ejemplar funcionamiento de esta oficina.
Sidney: No es de mi formación, señor, aceptar los castigos que están al margen de las relaciones laborales.
Humber: Joven Sidney, mire por la ventana. ¿Qué ve?... planicies vacías, millones de piedras secas, el lugar mas desgraciado del planeta donde ni las más detestable maleza o el ínfimo insecto ha osado habitar. Esos hombre recién están conociendo la civilización, Sidney. Y yo tengo la obligación de formarlos, de enseñarles, es un duro aprendizaje Sidney, pero me lo agradeceran.Son proyectos de hombres y cuando lo sean los trataremos como tales por ahora le pido que no interfiera en su formación, se lo agradeceré.
Mary Hellen: Humber,”Humpty dumpty sat in a wall, humpty dumpty had a great fall, nor all the kings horses, nor all the kings men couldn‘t put humpty dumpty together again”...
Francisco: Charming Mary Hellen... charming.
Mary Jo: Estamos en un mundo inventado, por ellos y vivimos tan sólo para no morir entonces silencio, un cognac.

13
la puesta de sol
Manuel – Luis- Mary Jo - Sidney - Mary Hellen -Estanislao

Sidney: Dios mío, es realmente impresionante.
Mary Jo: Es lo más entretenido del día.
Luis: Por eso a uno le dicen mi sol.
Estanislao: (le abre la tapa a los pollitos) Llegó la hora de parar el picoteo y a dormir
Manuel: Así debería estar siempre.
Estanislao: Coloreado y fresquito.
Sidney: Me recuerda los cuadros de Turner, a Sarah, le encantan.

14
La Arenga
Manuel - Luis – Estanislao
Manuel arrastrando una silla, se sube a ella y arenga

Manuel: Llegará el día en que los trabajadores de la pampa, los hijos de este suelo sean los dueños de la riqueza que esta tierra nos ha dado, si hemos de vivir acá donde el oro blanco, sedimento de los mares prehistóricos fue dejado para que el hombre viva en abundancia, y para que sus hijos crezcan dignamente. El capital extranjero roba nuestras riquezas, coludidos con los oligarcas de Santiago, los cuales por una migajas y unos palacios añejos han vendido a su patria, la clase obrera son los verdaderos patriotas, fuimos nosotros que peleamos la guerra, manchamos de sangre este desierto, fueron nuestras manos que pusieron los durmientes, es nuestra piel la que se ha secado y arrugado, son nuestros hijos que desfallecen con la camanchaca de la pampa y mueren a las orillas de los trenes esperando un medicamento, somos nosotros que hemos dado vida a este desierto, nuestro desierto, del cual sale el verdor de los campos del sur y del norte. Gracias a nuestro trabajo El hombre se alimenta, Europa come y los trigales sobrepasan el metro. Y como somos correspondidos con explotación y miseria, los compañeros ciegos por el vapor, amputados por las chancadoras. Ha llegado la hora que nos escuchen, que empecemos a organizarnos con los de las otras oficinas, los panaderos, los estibadores, todos juntos haremos valer los derechos de los obreros de esta tierra.

(Cantan la Internacional)

 

15
escuchando a los obreros
Mary Hellen - Humber -Francis- Mary Jo

Mary Hellen: No es grandioso debe ser el disco más vendido después de la chica del diecisiete. No es maravilloso Humber, como las mismas palabras y letras que gritan esos socialistas en los parques de Londres resuenan con el mismo sabor aquí en estos horizontes. A mí me fascina, escucharlos me recuerda Europa.
Francis: También está ese argentino, con nombre de ave, que no le va tan mal con las ventas, por supuesto estoy de acuerdo contigo que canta en un dialecto inentendible.
Mary Hellen: Rady estuvo en México y trajo un grabaciones fascinantes, una mezclas de opereta con zarzuela y gritos histriónicos.
Humber: A estos pueblos les va ir muy bien en la música... pero no entienden nada de sindicalismo... te has fijado que sus reuniones, parecen carnavales me recuerdan las procesiones de semana santa en Madrid.
Mary Hellen: Deprimente, ni me hables, cuando niña en Sevilla nos tocó ver una de esas y no te digo, ni el peor cuento de Lovecraft te provoca tantas pesadillas... Para hacernos comer, nany nos amenazaba con llevarnos a España...
Sidney: Salió el viento....
Mary Hellen: Sidney, dear... Abre la ventana, necesito sentir el viento más libre del mundo.
Francis: Ahí está la base la libertad, sólo existe en la nada...
Humber: Evidente, del momento que se somos dos ya se restringe y cuando somos millones, de la libertad no queda ni la l.
Mary Hellen: Humber:, siempre te fue tan bien en politics, deberías haberte quedado en Londres, estarías en la camaras de los comunes...Its a nice dream, but its just a dream, cheers Humber...

 

16
el barril
Manuel - Luis

Manuel: ¿En el sur te dijeron que tenías que vaciarle la mierda a los gringos?.
Luis: Por qué pesa tanto...
Manuel: Por que comen y toman más, piensa no más que ahí está lo de Mary Jo...
Luis: Me dan ganas de abrirlo, sería el unico contacto con ella.
Manuel: ¿Pero como vas a saber?, si están todos mezclados,
Luis: Los enamorados se reconocen.

 

17
otra tarde de sol
Mary Hellen - Sidney – Francis - Humber

Mary Hellen: Otra tarde de sol, ¿no te parece completamente fuera de lugar?... no sirve para nada, ni para hacer picnic, ni para ponerse ropa de verano, ni para tomar té en la terraza, ni para que florezcan las flores, ni para alumbrar las catedrales es completamente ackward. Yo le digo a Humber, volvamos al menos para ver un día nublado, he llegado a pensar que la lluvia nunca existió que es un delirio de mi mente.
Sidney: A mí me sucedía lo contrario en Sussex, llegué a pensar que el sol se estaba extinguiendo...
Francis: Pobre gente, pero al menos nunca andarán con los pies embarrados no encuentras, Humber, nada más terrible que tener que soportar la vista de toda esa gente empapada con las ropas que le destilan y los brutos además reciben el salpicón de las victorias, en realidad la lluvia es deprimente.
Humber: Que agradezcan que las salitreras no están en el polo, por que ahí si tendrían toda la razón para andar reuniéndose, el hombre siempre encontrará una razón para no estar contento. Acaso se ha visto que una jirafa alegue por que no hay comida o por que esta húmedo, o le falta ropa...
Mary Hellen: Hay demasiado progreso, Humber, y eso no hace más que poner a la gente neurótica y envidiosa...
Humber: Piensas mucho, Mary Hellen, y eso te hace, si me permites hablar más de lo necesario, y a veces es un poco distractor...
Mary Hellen: Eres un verdadero caballero para decirme que me calle. Sucede que tu eres mi amado esposo y tienes el deber de escucharme asi que seguiré. A propósito siento el ruido del tren, capaz que lleguen noticias de Norwich o alguna misiva para Sidney... bien, iré a hablarle a mis flores.

 

18
el robo
Manuel - Luis - Estanislao - Mariano - Sidney - Humber
Jugando Brisca

Manuel: Vamos, las apuestas, saca otra ficha.
Estanislao: Yo doblo...
Mariano: Yo También...
Luis: ¿Sirve esto?... Es una botella de yodo.
Manuel: (Manuel quiebra la botella). Por esto, en Sebastopol te cortan la oreja.

La imaginación de Luis

Francis: Va, si no es una botella de mi oficina, “Iodum from the Nitrate East Company of Sebastopol.”

(saca la navaja, le va a cortar la oreja , un grito retumba en el desierto)

Sidney: Señor, las correa transportadora, perdón son...
Humber: Orejas, una colección, Sidney, un regalo que me hicieron los Bangalu cuando estaba en Ghana.
Sidney: Me parece repugnante.
Humber: Nada, mientras más orejas tienes de tu enemigos, menos daños te harán...
Manuel: Cuídate que aquí todo lo ven, a Ermenigindo, por tratar de formar un sindicato lo amarraron a un poste del telégrafo y lo dejaron ahí hasta que murio de hambre y de frío.
Estanislao: ¡No te persini!, sino éste va a decir que andai drogado, no vis que la religión es el opio del pueblo.
Mariano: Cruzó un cometa, vienen de otros planetas que nos observan.
Luis: De ese cerro se ven las luces de La Noria, se ve como un barco navegando, en una ventana están comiendo en la otra alguién se desnuda, yo corro la cortina, me pongo una mano en la cara y siento humedad en los labios, es una anciana es un niño, es mi saliba y hace tanto frío allá arriba que no siento mi cuerpo, ni siquiera el calor de mi sangre, me elevo y cuando abró los ojos está todo verde la higuera florida y vacío mi bolso y me miran sin creer y les digo, Mami ahí tiene para comprar las tierras.
Mariano: Y los caballos, más un arado y la presento, es mi mujer, digo, y sacan el mantel, pero están todos de negro y pregunto ¿por qué el luto?, y responden: si han pasado veinte años.
Manuel: Y en la oficina de la administración ondea la bandera roja.
Luis: La noche, Manuel, es lo único que sigue siendo de todos.
Estanislao: Hasta que no aparezca un letrero que diga: Estrellas de Don Humber. Ya, me piqué, apuesto todos los pollos contra tres fichas de mercadería y una de agua.
Manuel: Perdiste, ahora anda a faenar los pollos y nosotros preparamos el fuego...
Estanislao: Rosita, Pinteada, Micaela, no me miren así, todos tenemos que terminar de una manera u otra, nadie nos aseguró que veníamos para siempre, claro que se van a tener que ir así de repente, sin siquiera haber vivido un poco, no alcanzaron a poner huevos, ni saber lo que es estar echada veinte días y después andar contenta con los polluelos escarbando. Ustedes son las únicas que me escuchan en las tardes que saben mi secreto, que no me voy de Sebastopol porque aqui vine a esconderme de mi mismo, que lo único que tengo en esta vida es la sequedad y ustedes. Uno no se puede deshacer de lo que más quiere, al menos eso lo he aprendido. Ya no lloren, nos vamos y nos hacemos los lesos...

 

19
picnic en atacama
Mary Helle - Mary Jo – Humber -Sidney - Luis

Mary Hellen: Humber. ¿Estas seguro que aqui no hay cargas de dinamita?
Humber: No digas tonteras, Mary Hellen, y saca las cosas que fallezco de hambre.
Sidney: Está todo espléndido.
Mary Hellen: ¿Scones ?
Francis: Delicioso.
Mary Jo: Sidney, pie de limón lo único que aprendí en técnicas laborales
Humber: Francis, el quitasol
Mary Jo: Viene fuerte el Terral, trae como palabras, a ver que escucha cada uno.
Mary Hellen: Como que grita Maaary Heeeelen... Maaarry Heleeeen... alguien me llama, debe ser tía Virginia, la veo corriendo con el plato y sus galletas Maary Hellennn, ¿No les parece?
Francis: Demasiado romántico, Mary Hellen... más bien parece que trae el grito de los de San Enrique... revoluciooón... revoluciooón...
Sidney: A mí eso me parece un poco catastrófico...
Francis: Entonces dice, Saraaah... Saraaah...
Humber: Es el mar, es el ruido del mar, deben haber marejadas en el Pacifico.
Mary Jo: ¿Y tu Sidney?
Sidney: Es viento, solo viento... que alega por encontrarnos en su paso...
Humber: No inventemos más idioteces, pon la vitrola y bailemos...

20
la lluvia

Mary Hellen: Oh goodness, Mary Jo, no sé si me estás contagiando pero como que sentí una gota...
Sidney: No, yo también.
Humber: ¿Lluvia?
Mary Jo: Hay que pedir un deseo.

Empieza a lloviznar en el desierto, los obreros paran de trabajar, todos miran al cielo y piden un deseo...

21
El deseo

Luis: Un asadito al palo.
Mary Hellen: London, London...
Manuel: Que se unan los pampinos.
Mary Jo: Por favor, quiero volver.
Humber: Diez centavos más la libra.
Sidney: Recuérdame, Sarah
Francis: Todos debajo el paraguas.
Estanislao: Ahora a comer sopaipillas...

 

22
sobre el amor
Luis - Manuel
el frío de la noche

Luis: Te imaginai, que llegara y me dijera; yo también deseo lo mismo, pero no me atrevo.
Manuel: Sueña no más chico.
Luis: No, Manuel si ella me miró y movía sus labios sin hablar, te quiero, decía, te quiero.
Manuel: Lo debe tener rico, rubiecito..le daría toda la noche.
Luis: Cuidadito, que es mía.
Manuel: Es del que acaba primero.

 

23

Francis - Erwin

Francis: ¿De qué color son lo ojos de Sarah?.
Sidney: Verdes infinitos, comos los campos de Escocia.
Francis: Necesito alguien en quien pensar, qué afortunado eres Sidney...

24
Mary Hellen - Mary Jo

Mary Hellen: Es demasiado incómodo y me siento en la necesidad de comunicartelo. Todo empezó con un pequeño cosquilleo en, luego me he mirado bajo los brazos, en el pelo, pero parece que solo anidan ahí. Uno sabe que en territorios lejanos hay otro tipo de fauna. Son como arañitas minúsculas, pequeñas, inofensivas en apariencia, pero una terrible angustia me ha apoderado. quizás causen alguna peste o puedan provocar la locura o tal vez la muerte... Oh, Dios mío no me digas que soy la única. tendré que decirle a Humber... Mary Jo, tú eres mi única amiga ayúdame.
Mary Jo: Tienes ladillas, Mary Hellen, no te preocupes, no te vas a morir.

25
El castigo de francis el alto de sidney
Francis – Sidney - Mariano

Francis: ¿Así que te gusta leer?. Responde imbécil...
Mariano: No hay ley que lo impida, no...
Francis: Ley, ley que sabis de leyes negro culiado..., suelta quien la reparte, contesta desgraciado .¿O queris que te mate?.
Sidney: Insensato, ( le quita la varilla). ¡Qué estas haciendo!.
Francis: No vuelvas a entrometerte o te cuelgo a ti...
Sidney: ¡Francis, es un trabajador!.
Francis: Es por su bien, no entiendes, estamos transformando a estos salvajes en hombres... aun no lo son Sidney. Y que no se te vuelva a ocurrir desacreditarme frente a un obrero.
Sidney: Es solo un diario en Brighton... los.
Francis: Olvídate de Brighton, del London School of Economics, mira a tu alrededor acaso ves mansiones, universidades, palacios de justicia Sidney aquí lo estamos haciendo todo de nuevo y esta vez bien... esta no es una escuela de maricas, y si no te gusta vuélvete...
Sidney: Tienes muchos problemas, Francis... aqui...


 

26
la furia de Humber
Humber-Mary Hellen

Humber: ¡Sacaron diario!. Vistes Mary Helle, editaron prensa.
Mary Hellen: No logro imaginarme cómo harán las páginas sociales...
Humber: No es el momento de oír tus incomprensibles bromas
Mary Hellen: Es un sarcasmo, no es una broma... Humber.
Humber: Ahora que uno les ha construido todo, quieren apoderase de todo lo que hemos logrado. ¿Cómo te verías tirando carretas, Mary Hellen?
Mary Hellen: Sería una experiencia , que tieerno... ”El presente está organizado sobre la base del egoísmo, que es la negación del amor. No puede haber amor donde hay explotación y tiranía. ”Ves Humber, están pidiendo cariño. Organicémosles unas fiestas...
Humber: Te excitan sus ideas, ¿No, Mary Hellen?... no será que me odias tanto que lo único que quieres es verme destruido...Tu te hundirás conmigo, cariño. Sebastopol sin mi no existe... vuela por los aires. Un cartucho de dinamita bajo cada piedra que he levantado y otra en la boca de cada uno de estos desgraciados...
Mary Hellen: Necesitamos vacaciones Humber: sentir de nuevo la civilización, aquí se nos trastornan las ideas... permiso, voy a regar las rosas... Ah Humber, y el teléfono ¿Para cuando?...


27
Mary Jo y Luis buscando el pique

Mary Jo: ¿De dónde dices tú que salen los duendes?
Luis: Yo no lo digo así cuentan los otros... cuando uno se pierde en la pampa te llevan agua y te guían.
Mary Jo: Vamos Luis, tal vez a mi me trajeron los duendes... tenemos que encontrarlo.
Luis: Hay miles de piques, Mary Jo, miles. Me pidieron que dirigiera la filarmónica, haré una obra.
Mary Jo: Trata que no sea de huasos y de sauces y de gente comiendo uva. Se que les gusta pero ya son tan aburridas...
Luis: No, ésta es del futuro que nos espera, cuando seamos todos iguales y felices...
Mary Jo: ¿Comunista?
Luis: No, no sé, de Don Reca.
Mary Jo: Comunista.
Luis: Como sea, ¿no quiere actuar disfrazada?, usted lo haría bien de futuro.
Mary Jo: Eso te lo haría muy bien, pero que nadie sepa.

28
el asesinato del mozo
Sidney - Mary Jo – Humber - Mary Hellen - Francis

Sidney: Qué agradable saber que usted es parte de los paisajes de Sebastopol.
Mary Jo: Sí, soy parte de estos muros, míreme siempre, ayúdeme.
Sidney: Lo haré sin que usted me lo pida, pero en...
Mary Jo: No se preocupe yo le diré. La música inglesa va ser tan buena.
Francis: No perdemos el tiempo por estos lados.
Mary Hellen: Querido Francis, aquí jamás se pierde el tiempo, es el tiempo el que se pierde...
Humber: Las mujeres británicas son sorprendentes, Mary Hellen estás brillante.
Mary Hellen: Humber, acuérdate que no nos soportamos estás demasiado cariñoso.

Al mozo se le desparrama el té sobre el pantalón de Humber. Este agarra el jarro y lo azota contra la cabeza.

Humber: You nigger bastard... (le golpea).
Francis: Parece que se golpeó un poco fuerte.
Sidney: No tiene pulso.
Humber: Tonterías, trucos inventan cualquier cosa no... Retírenlo, el desgraciado lo hace a propósito, ... mi pantalón, Mary Hellen, viste lo que le hizo a mi pantalón.
( lo patea en el suelo)
Mary Hellen: Atroz, Humber, tranquilízate. El ruido de nuevo, esas chancadoras, insoportables
Humber: Sidney, Ahí tienes un trabajo, elimínales el ruido a esas máquinas.
Sidney: Soy químico señor.
Mary Hellen: Con mayor razón... Música.

 

29
el sueño de Sidney con Sarah

Sidney: Sarah, se que esta carta no te llegará, al menos me libré de la guerra, temo por ti, más bien temo tanto de mi... No te puedo decir que he llegado a un país... más bien a un territorio, podrás imaginarte, Sarah, que no hay árboles... y eso significa tanto, no hay sombra, no hay ramas, ni hojas que caigan, ni hormigas que suban por su tronco, ni aves que se detengan, ni nidos que se formen, sus ramas no se vuelven café, ni se cubren de nieve, no hay troncos para apoyarse, Sarah, te veo bajo un árbol... y es tan bello.

 

30
el secreto de Mary Jo
Mary Jo - Sidney

 

Mary Jo: Sidney, shhh, ven.
Sidney: ¿Cómo sales a estas horas?
Mary Jo: A las nueve en la filarmónica, arráncate, me verás de actriz, a las nueve...

 

31
la obra de teatro

 

Luis: El grupo Arte y revolución, presenta. En pampa unión oficina Sebastopol... Miseria obrera de Alejandro Escobar y Carvallo”. La pampa de Chile o la pampa esclava”. Más el pensamiento socialista de don Luis Emilio Recabarren.

Tres obreros y el futuro

Obrero Uno: Cómo grandes colmenas laboriosas se yerguen las enormes oficinas semejando prisiones misteriosas. Allí trabaja inhumana gente luchando a brazo con la costra dura. El sudor baña la tostada frente y tiembla la viril musculatura.
Obrero Dos: Las pálidas mujeres de la pampa envejecen de anemia y de clorosis. Y la que en el vicio su avidez no zampa, se la engulle la cruel tuberculosis.
Obrero Tres: El extranjero de mirada altiva es el tirano de la pampa hollada. ¡El es la causa que el chileno viva esclavo mísero en su tierra amada.
Futuro: No más lamentos y letanías en estas oficinas. Luchemos por la sociedad feliz del futuro, donde habrá cesado la explotación, el hambre y la tiranía. Feliz porque habrá progresado el arte, la cultura y todos los medios de la dicha. Trabajadores uníos bajo el sol del socialismo que transfromará en amor el egoísmo, derrotando al feroz capitalismo.
Coro: Deja que el pueblo su poder recobre y rompa las cadenas que lo oprimen. Alzate pueblo, a tu sin par destino, como Cristo a la cumbre del calvario. ¡La redención del varonil pampino hará mañana a Chile igualitario!

 

32
el orgasmo
Mary Jo - Sidney

Sidney: Lo hiciste fantástico Mary Jo, mis más sinceras felicitaciones, me deja sin embargo preocupado la posibilidad de que se enteren...
Mary Jo: Sidney, tú eres tan parecido a mis amigos que tenía en Santiago, eres como de otro tiempo, por eso te pido algo.
Sidney: Mary Jo, tu también eres la persona mas similar a mis amigos de Sussex.
Mary Jo: ¿Y eso te da confianza?.
Sidney: Sí, me hace sentir bien.
Mary Jo: Entonces sácame esta blusa.
Sidney: ¿No te sientes bien.?
Mary Jo: Sidney, y luego la falda y tu mano tibia que recorra por donde tú quieras... si no lo haces tú, siento que envejeceré que nunca esta piel va a poder entregarse sin verguenza... Hazlo please.
Sidney: Yo... desearía mucho... y sí.
Mary Jo: Empiezo yo... cierra los ojos...
( lo desviste)
Mary Jo: Ves, asi desnudos es como si estuviéramos donde queremos, no hay lugar... no hay época... es como los ojos, son las mismas pupilas que llevamos hace siglos, es el mismo orgasmo que tendrán ellos mil años más... No es reconfortante ver las cosas asi Sidney... y no lamentarse de perder algo o de sentir que los días pasan sin nada que nos conmueva... (hacen el amor)
Sidney: Fue maravilloso Mary Jo.
Mary Jo: No me digas Mary Jo, me llamo Cristina.
Sidney: En realidad, era una de las experiencias que sin duda recordaré hasta mis tiempos de vejez. y contaré a mis más íntimos amigos, será el secreto que nunca sabrá la mujer que me espose... veía sus ojos destellar y mi piel tembló como la primera vez... pero Mary Jo podrías ser la mujer de mi vida, la que el destino me ofreció en el camino, pero al encontrarla como ahora la deshecho... ya que dudo, y solo creo que este impulso de ella me confirma su estado demente, pero al mismo tiempo sé que es ella lo que se me tenía aguardado, y es justo lo que tendré que rechazar... porque no puedo discernir entre mi razón y mi sentimiento, no puedo saber... si es un estado de euforia que me posee, o su locura que me contagia. Lo sabré cuando ya sea demasiado tarde... pero hoy Sidney Cooldridge... con el dolor de saber que pierdo lo más preciado.
Sidney: Mary Jo, espero que esto no se vuelva a repetir ya que me ha dejado una sensación de desasosiego, a su vez que estoy violando la amabilidad con que tus padres me han recibido.
Mary Jo: Sé lo que piensas de verdad... yo tampoco me atrevería a embarcarme con un demente. pero me has dado tanta fuerza para seguir en la espera de mi despertar. Adiós te entiendo.

 

33
el sueño atroz de mary hellen:
la desazón de Humber

Mary Hellen sueña que unos obreros entran por la ventana de su pieza, la maltratan y se la violan.

Mary Hellen: Ah, eres tú, que pesadilla más espantosa Humber... Un naufragio, en pleno Atlántico, perdíamos todo... Ay, con tal que no sea un presagio...
Humber: ¿Te pido une té.?
Mary Hellen: Siempre tan amable, no ya me repuse...
Humber: ¿Sueños de naufragio Mary Hellen...?
Mary Hellen: ¿Humber, qué te sucede.?
Humber: Estaba llorando, aunque te parezca divertido... miraba la oficina desde mi escritorio... es una gran obra la que hecho Mary Hellen... veía como el resplandor de las lámparas se sumaba al horizonte de las estrellas... los veía felices conversando... los hombres descargando las carretas... los sacos alineados cual muralla China... no dejó de encantarme... Electrificaremos cada casa... las calles estarán alumbradas... el White Nail llega mañana con cinco camiones, de los mejores Mary Hellen, con más de cinco toneladas de carga empezaran las obras de la escuela, tendremos, educación y biblioteca en Sebastopol. Este es mi barco, y yo soy su capitán .
Mary Hellen: Por supuesto, Humber...
Humber: Sin embargo, hoy lo vi hundiéndose... encallado... carcomido por la arena... bajan las ventas Mary Hellen y eso es un torpedo... me da susto leer el diario, ya veo algún titular anunciado que hay salitre en el Sahara o en el desierto de América... te imaginas lo que nos sucedería... cerrar e irnos... jamás yo me hundo con él.
(llora )
Mary Hellen: No te atormentes con fantasmas... Pero Humber, ¿Nunca volveremos a Londres?.
Humber: De vacaciones, Mary Hellen, sólo de vacaciones.
Mary Hellen: Risas, histéricas.

 

34
el futuro
Mary Jo: a Luis

Mary Jo: No te quedaras mucho tiempo acá Luis... cerrarán la oficina.
Luis: Bueno, me iré a otra.
Mary Jo: Todas van a cerrar... se llevarán la madera de las ventanas... los rieles del tren, las locomotoras quedarán durmiendo en su maestranza... no habrá más oficinas.
Luis: Eso no puede ser, ¿A dónde se va ir la gente?.
Mary Jo: Les pondrán un camión y los dejarán ahí, frente al tren...
Luis: ¿Alcanzaré a ahorrar al menos?
Mary Jo: No sé Luis, pero seguirás preocupado de los trabajadores, luchando contra la industria, creyendo que el obrero hará una ciudad mas justa.
Luis: Si, así lo haré, como en Rusia donde no hay patrones y los que trabajamos somos dueños de todo... y no hay despidos, ni miseria y todos pueden ir al doctor gratis, y mis hijos podrán estudiar.
Mary Jo: Y lo lograran, tendrán alcaldes mineros, senadores comunistas, hasta un presidente de los trabajadores.
Luis: En serio Marry Jo... me da como pena de tanta alegría, es un sueño... le contaré a Manuel... él que va tanto en esto. ¿Y luego?
Mary Jo: Y luego que importa Luis, si ya estarás como todos, bajo tierra...
Luis: Si importa, uno da la vida en esto para que se termine la explotación... Es como el padre de la patria él dio la vida para hacer un país... aunque no haya podido ni siquiera morir en él... Así es uno...

35
el jardin de rosas
Mary Hellen - Sidney

Mary Hellen: Hay que ser precavido en estos lugares Sidney, Hortensias, esa pequeña. Camelia, Lirios siempre habrá flores en cualquier época del año.
Sidney: No logro imaginar su jardín de Norwich.
Mary Hellen: Eran tan sólo arbustos Sidney, no era necesario. Ha visitado el cementerio.
Sidney: Si, extraordinario, un jardín de flores metálicas.
Mary Hellen: Precisamente Sidney, por ningún motivo y prométamelo si llego a fallecer en Atacama, no vayan a cubrirme con coronas de ese metal oxidado, quiero flores sobre mi tumba Sidney, flores de verdad, me entiende. ¿Cumplirá no?.
Sidney: Si llegara a suceder, se lo prometo.
Mary Hellen: Me deja tranquila, ¿Sarah no le ha escrito...?
Sidney: Realmente no.
Mary Hellen: Qué lastima, Mary Jo, a pesar de sus estado poéticos es una bella mujer. ¿No encuentra.?
Sidney: Si, es encantadora.
Francis: ¿Interrumpo.?
Mary Hellen: Para nada, Francis, pero tú sabes que Carol te tiene alergia, lo siento.
Francis: Olvídalo, los rojos están preparando una huelga, nos avisaron de la oficina. Agua Santa. Humber, quiere hablarte.

 

36
La huelga
Humber – Sidney - Francis - Mary Jo - Manuel

Humber: Lo siento joven hombre, pero parece que tendremos motín a bordo.
Francis: Lo último que llego de Agua Santa es que el turno de la tarde no se presentó y hay hombres de La Coruña a las afueras.
Sidney: ¿Pero será legal?
Humber: Legal, legal quien entiende esa palabra, nos comerán vivo, te sacaran los ojos por lo menos y luego saquearan la administración, asaltaran las pulperías, y pobre Mary Hellen y Mary Jo tendrán que conocer varios órganos negros y mal olientes... es la mala suerte de ser mujeres...
Sidney: ¿Esta seguro, señor?
Humber: Definetly.
Francis: Sigan cantando lo que quieran, pero retírese inmediatamente de la administración..
Manuel: Ocho son las demandas de los trabajadores de Sebastopol, para que se las haga llegar al administrador.
Francis: Ustedes firmaron contrato y aceptaron... entonces. ¿Con qué vienen.?
Manuel: Son justas y es para el bien funcionamiento de la oficina:
1)Fin del sistema de fichas.
2) Derecho de reunión y petición.
3) Establecimiento de una escuela primaria en cada oficina.
4) Fin del cobro por el agua para beber.
5) Fin de la violación de correspondencia
6) Seguridad en el trabajo, rejas para los cachuchos y compensación para los obreros accidentados.
7) Fin del monopolio de la pulpería, libre comercio.
8) Término de los castigos corporales.
Francis: Bebe con b larga, pulpería lleva acento en la i, el resto muy bien. Pero esta oficina es un lugar de producción y trabajo y no la vamos a convertir en una quinta de recreo... retírese.
Manuel: Señor, iusted no considera nuestras peticiones, tendremos que llamar a la huelga.
Francis: Llame a quien quiera...
Humber: Pero qué quieren estos imbéciles, se les da casa, comida, se les enseña a trabajar. A los revolucionarios se les responde con una sola palabra. No

 

37
la retirada de sidney

Mary Hellen: Realmente envidio a Sarah, espero que sea una boda fantástica
Sidney: Ha sido un placer conocerla, y quedo muy agradecido de su amabilidad.
Sidney: Han sido muy amables de acompáñarme.
Mary Jo: Me harás falta Sidney, toma para que tengas las flores mas grandes de Sussex.
(le pasa salitre)
Francis: Te esperamos, cuando vuelvas estará lista la cancha de criquett, y le arreglaremos algo para Sarah... Puntuales como los ferrocarriles ingleses, que me dices, by, by.

Desde el tren

Sidney: Gracias Francis, Mary Jo, nos veremos pronto: “Se perfectamente que no volveré a verte Francis, ni estos cerros, ni las casas alineadas de Sebastopol, sin embargo no puedo dejar de sentir una enorme tristeza, no soy capaz de asumir tu gran belleza ni tus grandes infortunios. Sebastopol, no seras más que un nombre en mi memorió, el nombre del primer y el último lugar del cual huya. Ahora tan sólo deseo ver el mar y las costas de Dover. Adiós Mary Jo, nos veremos en la otra vida, ahí tal vez me atreva a decirte lo que hoy Sidney Cooldrige es incapaz de expresar...”

 

38
La rebeldía
Manuel - Luis

Manuel: Parte a la San Gregorio, diles que acá chancadores, ripieros, llaveros cargadores, que ya nos hemos unidos todos, está será la huelga más grande que ha visto el norte, ahora si tendrán que escucharnos.
Luis: Al fin Sebastopol se levanta, no se la van a creer...
Manuel: Luis, sigue los postes del telégrafo, sin alejarte.
Luis: Manuel , estoy tan feliz. ¡Arriba los soviéticos...!

 

39
La noche previa
Humber - Mary Jo

Humber: Cúbrete niña, deberías estar durmiendo.
Mary Jo: A lo mejor ahora estoy durmiendo. ¿Padre dónde me encontraste?.
Humber: Es innecesario preguntarse sobre el pasado, no puede volver, hay que prepararse para el mañana y esperar que sea siempre mejor que el ayer, si no, nada tiene sentido...
Mary Jo: Esta callado Sebastopol.
Humber: Hay un silencio inquietante que no me deja dormir, Estaría mejor en las minas de Gales, al menos hablan inglés...
Mary Jo: Vas a volver y vas a desear tanto estar aquí de nuevo... pero ya no habrá nada, las cruces del cementerio será lo único que no se llevaran...
Humber: Entremos, estas noches nos perturban la mente.

 

 

40
Fin de la huelga
Recibiendo el telégrafo...

Francis: Humber, good news, el ejército redujo a los subversivos de la San Gregorio, y controla la situación en todo el cantón... finito la revuelta.
Humber: Jolly good, este ejército de los chilenos es un verdadero ejército, entiende por donde van los intereses de su país, saca las copas. Habrá que decirles a Londres que manden a felicitar a ese primer ministro que tienen en Santiago, les encantará.
Mary Hellen: Debo admitirlo que llegue a preocuparme. Cheers.
Humber: Haz sonar las sirenas, quintiemos a unos cuantos para que se sepa, cómo reacciona Sebastopol.
Francis: El primero que parte es ése con el que buscas duendes, y andas haciendo obritas de teatro, si no somos tontos Mary Jo.

(La crisis de Mary Jo)

Humber: Amárrenla, está delirando.

 

41
La despedida
Mary Jo Luis

Estanislao:  (Con su caja de pollitos y el estandarte de la mancomunal. Corre, perseguido por los caballos de la administración cae, las aves picotean su cuerpo).
Luis: Les dispararon a quemarropa Cristina, estaban cantando. No quiero ser chileno Mary Jo.
Mary Jo: Anda toma... corre por favor... escóndete... vuelve a Ovalle...

Se escucha el ruido de los caballos

Luis: Mary Jo, te quiero mucho...
Mary Jo: Hacia el frente Luis, siempre hacia adelante, yo voy contigo...
Luis: No, Mary Jo, quédate, quédate...


Los galopes se acercan, los balazos silban, caen dos obreros una soga envuelve a Mary Jo, una bala atraviesa a Luis.

 

42
Epílogo
Luis Y Cristina
1997 - Al borde del pique

Luis, reanima a Cristina, la soga anterior es la que sirvió para izarla. Luis, le hace la última respiración artificial.

Cristina: Me morí. Es verdad.
Luis: Shhh... Volviste, respira, te quiero tanto... no podías dejarme así...
Cristina: La Nieve en las montañas.
Luis: Si, recuerdas... Es el espejismo del desierto.
Cristina: ¡Luis!

Fin

 

 

Santiago - Sebastopol, 1996-1997

 


Desarrollado por Sisib, Universidad de Chile, 2006